Taiwan: The body's poetic monologue—performance and workshop
出自Taipedia
The body's poetic monologue—performance and workshop
身體的詩意獨白 --- 展演與工作坊
那不可說的 身體都說了
可說的 將靜默留給身體
靜默的身體 詩的起源
The unspeakable, the body speak out
The speakable leaves silence for the body
Silent body, the origin of poems
After watching the performance and joining the workshop held by Shang Orientheater on 11/24, judie said,
能夠了解默劇身體行動與生活間的聯繫是開啟內在意識與淺意識活動的第一扇門。
這次,讓自己有個機會得以真正的感覺當下自我的融化而不再去尋求任何理性的解釋。
To understand the pantomime and to understand the connection between the body action and life open the first door to open our inner thoughts and subconsciousness. This time I am able to have the opportunity to truly feel the ego melting without searching for any rational explanation.
coolmoontaiwan asked:
為什麼團名叫做「上」?孫麗翠出示古字體的「上」字,彷彿一個頭部微傾、站姿鬆適的人,站在地平線上--人在地上
Why is the pantomime group named 'Shang'? Li-Tsuei Sun showed the ancient form of the word 'shang,' which is like a person with head forwarding slightly and standing relaxedly on the earth—human, on the earth.
與馬歇.馬叟工作時,孫麗翠的外國同學們,表演的默劇主題都是具象的事件和經驗,而孫麗翠選取的主題卻是輪迴、靈魂轉世。
孫麗翠說,這就是我心靈內的具體存在。像禪,像氣,都是我們文化中的東西。
When she worked with Macel Marceau, most topics Li-Tsuei Sun's foreign classmates chose for their pantomime are concrete event and experience, but Sun chose transmigration.
Sun said, this is the concrete being in my soul. Just like Zen and Qigong, it is something in our culture.
For information in French: http://www.shangorientheatre.com/index_f.html