Taiwan: Fifth Day Festival

出自Taipedia

跳轉到: 導航, 搜尋

五日節 Fifth Day Festival

569291486_d5d148d229.jpg

Judie的照片)

五日節是端午節的另一個別稱,因為是在農曆五月五日。

Fifth Day Festival is another name for the Dragon Boat Festival or Duanwu Festival because it is May fifth in the lunar calendar (June 19th this year).

五日節的許多習俗也有不同的解釋,比較傳統的教科書解釋是說要紀念詩人屈原,可是也有人持不同的看法,認為這些習俗其實是從更早的民俗流傳下來的,有些(插艾草喝雄黃酒)是為了避免夏日的疾病,有些則是祭水鬼、水神(划龍舟)。

There are different ways to interpret the festival's cultural events we hold. The 'traditional' interpretation is to commemorate a Chinese poet Qu Yuan. The other interpretation from some older traditions is to prevent diseases and drowning in summer.

不管如何,人們對龍舟比賽和吃粽子要有興趣的多了。

Either way, people are more interested in seeing dragon boat competitions and eating zongzi.

五日節這天台灣有許多龍舟比賽,最老的應該是在宜蘭礁溪二龍村,這裡的龍舟比賽跟其他地方都不同,兩個村各一個隊伍,沒有裁判也沒有時間限制,兩隊一直比到有其中一隊認輸為止!二龍村龍舟賽的另一個特徵是站著划船

There are several dragon boat competitions in Taiwan, but the oldest one is in Yi-Lan (for more than 170 years). In this competition, there are only two teams. No judge, no time constraints--people can keep racing until one team admits their failure. Another characteristic of their dragon boat competition is standing on the boat and rowing.

雖然台灣有許多龍舟比賽,也有一些來自不同國家的隊伍,大部分的龍舟都是以玻璃纖維做的,台灣現在只有基隆河岸的三角渡還有師傅手工製作龍舟了。

Although there are many dragon boat competitions (some people are from other countries), there is only one place where the craftsmen make dragon boats by hand. Most boats people use now are made of fiberglass.

除了去划龍舟或是看人家划龍舟,也可以玩玩立雞蛋的遊戲。等到立完雞蛋,就可以來吃粽子了。

In addition to rowing or watching people rowing the dragon boats, how about trying an egg-standing game? And then, zongzi are ready!

台灣雖然不大,可是有許多不同種的粽子。北台灣的粽子作法是先把糯米和料炒過,用竹葉包起來再蒸。南部粽子的作法則是把糯米和其他料包在竹葉裡用水煮透。客家人有另一種粽子,是先把糯米磨成米漿,之後水分收乾揉成粄糰,加進其他的料之後包起來炊。另外還有包著紅豆泥的鹼粽,是冷了沾著糖或是蜂蜜吃的。Smart-apple整理介紹不同的粽子的作法. Arkun則貢獻嬸嬸48秒包一個粽子的絕技。

Although Taiwan is not big, we have different kinds of zongzi in different areas. In northern Taiwan, people fry the rice with meat first and then steam it. In southern Taiwan, people put rice and other food together and broil it. In the Hakka community, people have another kind of zongzi. They grind the rice first and make rice loaf. After adding other food, they steam it. All of them are salty. There is another dessert-like zongzi with sweet bean paste inside. While other kinds of zongzi are eaten when they are hot, this kind of zongzi is eaten when cold and with honey or sugar. Smart-apple has described different kinds of zongzi. Arkun also demonstrated how her aunt made a zongzi in 48 seconds and made dozens of them!

157230470_a93f833352.jpg

當大家在吃粽子的時候,還喜歡抬槓。在Yogurt家:

While enjoying the food, people also like to argue about which kind of zongzi is more delicious. In Yogurt's family:

大 家伙各吃著喜愛的粽子,配著茶喝著可樂又是一番抬槓。媽媽說:「水煮粽子,肉和米的味道都跑到水裡,整顆粽子都失甜了。」嫂嫂說:「喔!才不會!把糯米炒 的油膩膩,多不健康啊」這時候素來疼老婆的大哥忽然說:「不要比了!怎麼說人家她們南部粽才是正 統!」大家狐疑的看著吃著滿口北粽,心滿意足在享受美味的大哥,不明白超有堅持的他怎麼會為美色放棄美食?沒想到他慢條斯理的說:「具歷史記載,屈原吃的就是南部粽。」「啊~~為 什麼?」「道理很簡單啊!屈原吃的不就是拋入水裡粽子嗎?所以怎麼說人家南部粽放進水煮是歷史傳下來的,當然是正統囉!」他吞下他愛吃的粽子後說:「我們 北部粽是放在岸上祭拜,還沒丟到水裡的粽子,屈原吃的才是端午節的王道。所以,王道歸她們,但是我跟屈原不一樣,不喜歡在水裡吃粽子,我還是喜歡吃這種還 沒下水拜屈原的這種。」大家恍然大悟的哄堂大笑,又是一個有趣的端午節!
We ate our favorite zongzi (different kinds) with tea and coke and chatted. Mom said, 'broiled zongzi has less flavor because the flavor of meat and rice all goes to water.' My sister in law said, ' oh, it is not like what you said. Fried rice is so fatty and not healthy.' My brother, who loves his wife so much, said, 'we do not need to argue about this! I say their southern zongzi (broiled) is more orthodox!' We looked at my brother suspiciously because he was eating the northern zongzi with satisfaction. Why did he give up delicious food because of a pretty woman? He reasoned, 'based on the history,what Qu Yuan ate is southern zongzi.' 'Why?' 'It's simple! The zongzi Qu Yuan ate is in the water, so I said broiled zongzi is orthodox. Although their zongzi is orthodox, I am not Qu Yuan, and I do not like zongzi in the water. I like this kind of zongzi which has not been thrown into water.' All of us understood what he meant and we laughed happily. This was another interesting Duanwu Festival.