Haiti, Congo, and the politics of hunger

出自Taipedia

跳轉到: 導航, 搜尋

本月在海地、埃及與莫三比克,飆漲的糧價已經引發暴動,越來越嚴重的糧食危機造成上千弱勢族群挨餓,世界各地貧窮國家積弱不振的政府將面臨考驗。

分別來自海地與剛果的兩位法語部落客對此表示回應,他們並非責怪近日糧價上漲原因─富裕國家收購糧食供生化燃料用,而是批評政治活動與政客,坐視自己的國家沈淪。兩位部落客描述這幾週以來的暴動,以及暴動發生原因,包括危機本身,而問題的嚴重性不可能僅靠外援簡單幾個戲法就能解決。

海地部落客Natifnatal寫下一篇憤怒且沈痛的報導,她自阿布達比看著數千哩外海地發生的事件,她認為,那不過是自我欺騙的手法,那是政治家為增加贏面製造的飢荒。

Ces dernières semaines, Haïti est revenu à la une de l’actualité. Quelque loin que vous soyez, les nouvelles vous rattrapent, les imagent vous bousculent, le gêne vous serre la gorge, et la colère vous embrase. Vous êtes, en effet, en colère contre la manière dont votre pays est réduite dans la presse : à des laissés pour compte semant la pagaille, détruisant les rares magasins qui opèrent dans un pays qui ne fonctionnent plus depuis longtemps, posant des barricades enflammées, et lançant des pierres sur le Palais National. Vous êtes en colère parce les réponses qui vous sont posées par les étrangers qui regardent comme vous et qui n’en comprennent rien, sont impossibles à répondre. Faut-il commencer par 1492, parler de la découverte, de l’esclavage, de la prospérité de l’ex Perle des Antilles, de la lutte pour l’Independence, de Toussaint Louverture ? Ou faut-il conter la déchéance qui ponctue notre quotidien depuis 1804, l’occupation, la dictature, les massacres, la démagogie qui a revêtu des allures de démocratie avec Aristide, puis s’arrêter sur les kidnappings, les coups d’état, la pauvreté, l’indigence, et le désespoir qui nous hantent de façon quotidienne. Car ceux qui n’y connaissent rien le plus simplement du monde peuvent poser l’équation faim + pauvreté + hausse des prix = manifestations + démission du Premier Ministre + violence, et argumenter qu’une augmentation de l’aide alimentaire devait suffire à réduire la faim.

近幾週以來,海地又回到原點,不論你身在何處,都無可避免捲入新聞事件,每一幕都讓人震驚,你的喉頭因為困窘而哽咽,你因此怒火中燒,因為在新聞報導中,你的國家越來越貧弱,破壞海地國內少數早就荒廢的店面。你很生氣,你對外國人的反應無法表示回應,他們就像你自己一樣看著一切發生,卻什麼也不懂。我該回到1492年嗎?談談那時的發現新大陸,談談強施予我們的奴隸制度,談談曾是安第列斯群島的珍珠,曾經有過的富庶繁榮?而後艱辛地爭取獨立,談談圖森-路維杜爾(Toussaint Louverture);或是談談自1804年後,海地動盪不斷,重挫民生,外強趁機入侵、政府獨裁、前總統亞里斯第德( Aristide)引起的民主浪潮,讓有心政客有機可趁,最後海地充斥著綁架、政變、貧窮、赤貧,毫無希望,海地人民每天痛苦不堪,對於不太了解基本狀況的人,會提出下列公式:飢餓+貧窮+糧價飆漲=示威+總理辭職+暴力事件,甚至爭辯增加食物救濟是否能緩解飢餓。

Mais vous qui connaissez Haïti, qui respirez encore son air en dépit de la distance, qui pleurez encore en silence quand vous avez un parent au bout du fil, vous savez que la situation est loin d’être aussi simple. Vous savez que ces manifestations ne sont pas innocentes, qu’il y a des mains derrière ces actes de violence, que ces soit disant revendications ne sont pas dues au hasard, que le renvoi du Premier Ministre ou l’octroi de l’argent n’arrangerait pas grand chose, et que ces manifestants ne sont que des pions entre les mains habiles des malades du pouvoir.

但對了解海地的人,儘管在千里之外仍呼吸著海地的氣息,接到爸媽的電話仍不免偷偷掉淚,這些人就知道情況絕不簡單,在暴力行動後面有隻隱形的手,所謂需求並不足以造成意外,而總理下台與支票跳票,甚至暴動,都不過是權力狂老練的雙手中握著的棋子。

Parce que vous la connaissez la froide vérité, vous en avez marre. Vous avez beau fuir ces manœuvres politiques, vous avez beau rompre avec Haïti, vous avez beau vous résigner à votre condition de « sans pays », il suffit de ces moments pour que votre pouls s’accélère, que votre cœur se met a palpiter, que vous avez envie de vous arracher les cheveux, de maudire le destin, et de vous rendre a l’évidence, pour la énième fois, que vous avez bien fait de vous en aller.

因為你知道殘酷的事實,你對此感到噁心,你想從政治陰謀逃走,因此切斷了與海地的聯繫,你將自己定位為無國家的一份子,這些時刻已經足以讓你的脈搏加速、心跳不規律,讓你揪著頭髮,詛咒命運,無數次向自己證明離開是對的。

在剛果,Forum Realisance的Katata看著海地與埃及暴動,寫下一篇《今天是海地,明天輪到全世界》的報導。

Katata談及近日糧食危機與以下幾點的關聯:地球生態失衡、能源需求、生化燃料、以及印度與中國快速成長卻缺乏最新節能科技,移至非洲尋找天然資源。

他質疑:「為何非洲這麼慢才了解,未來(發展)只會越來越困難,」他並預言,「接下來幾年會更糟糕,糟到我們不禁想問非洲是不是人間煉獄?因為富有的國家將來仍然富有,而這些國家必定將加劇的危機交由貧窮國家一肩挑起。」[法]

但最後,Katata將主要責任歸咎於非洲精英,他預言:「接下來幾年內,許多無能政府與傀儡政權將自取滅亡,除非他們能認知唯有保障人民的利益,自己才能獲利。」

…le Tsunami, comme l´écrit un de nos confrères de l´Internet, va bientôt atteindre l´Afrique avec, comme le prédit la Banque Mondiale, de chaudes révoltes et des famines sans issues. Comment pouvons-nous présenter les choses pour que les élites noires et africaines comprennent qu´elles sont en train de dormir, et que leurs vues des choses est désastreuse et préjudiciable au bien être et à l´avenir des leurs ? Faut-il que les africains, les afrodescendants continuent toujours à se faire rouler par l´occident, et à négliger de voir les choses telles qu´elles sont au risque de subir, de décennies en décennies les graves vicissitudes chroniques du manque et de la pauvreté ? C´est à se demander : les noirs se refusaient-ils à réfléchir et tirer des conclusions utiles ou n´en étaient-ils pas capables ?


一名網友寫道,如同世界銀行所預言的, 飢荒的海嘯很快就會襲擊非洲,反叛與飢荒將無可避免,我們到底該如何向黑人與非洲精英提醒,他們才會了解他們可是手裡握著舵睡熟了,他們看待事情的方式將帶來大災難,對自己的幸福與未來相當不利?經過數十年長期需求匱乏與貧困不斷循環,大部分非洲人與他們的子孫還是繼續讓西方國家牽著跑,看不見可能的威脅,這讓人想問,這些黑人是拒絕思考,拒絕作出有利的結論,或是他們根本能力不足?


Tous les pays qui vivent de l´aide internationale, tous ceux qui n´ont pas développé à domicile leur propre agriculture sous l´aide et les promesses fallacieuses des pays industrialisés, vont connaître, dans les années qui suivent, de dures années de vache enragée. La crise économique que nous connaissons depuis bientôt 30 ans va s´accentuer et effriter les maigres moyens de tous les pays pauvres. Et ceux qui espèrent ou croient que l´aide internationale pourrait les aider à adoucir les choses se trompent encore une fois: cette aide, quoique soulageante, est un véritable poison si parallèlement, et cela malgré la misère et la pauvreté, un effort accru n´est fait pour pallier à ce genre de pénurie dans l´avenir. Parce que, avouons-le, l´aide corrompt et trompe bien les apparences ; ce qui empêche souvent, comme on le sait, de voir « l´arbre », le mal tel qu´il se présente et d´y remédier le plus judicieusement que possible. Par ailleurs, l´endettement des pays industrialisés actuellement est effrayante, et cela va provoquer prochainement, accumule au chômage, des crises sociales remarquables.


對大部分仰賴外援而活的國家,輕信工業國家的援助與虛假的承諾,停止發展自己國內農業,將會發覺接下來的幾年會相當慘烈,我們已知的經濟危機將會更加惡化,所有食物都吃光了,相信外援將有所幫助的人,只是愚弄自己,再次重申,這些令人寬慰的幫助,實際上是個毒藥,與苦難和貧窮相比,根本不足以彌補未來的赤字,坦白說,援助只是幌子,就我們所知,會讓人們短視近利、看不見問題的核心,乃至不知如何明智地解決問題...