GVO新手上路/Part 3

出自Taipedia

跳轉到: 導航, 搜尋
Part 1   Part 2   Part 3   Part 4   Part 5   工具箱    

第三部分:翻譯完成

  • 翻譯完成後,請將文章底部的[[分類:GVO正在翻譯的文章]] 跟 {{翻譯中}} 移除,並加上{{待校對}},記得點選「保存本頁」。接下來,就會有熱心的組員幫你校對囉!你也可以使用文章編輯區裡的「文章編輯進度」下拉式選單,只是一樣要記得把舊的進度標示移除。


小提示:

  • 翻譯工具:
    • Google Traslate:google的網頁翻譯服務
    • GVO譯語資料庫:這是由Leonard發起的工作,主要是希望,未來能提高本組譯文在名詞上的一致性希望大家可以合力建構這個資料庫,未來若各位在翻譯時,無論是人名、地名、部落格名稱、事件名稱,或是其他專業名詞,都懇請各位至WIKI裡登錄,既自助也助人。這個建構中的譯語資料庫,目前身處在WIKI頁面的 "翻譯的相關資源" 內,那還是張大抵空白的地圖,歡迎填滿它。
  • wiki操作:
    • 排版與超連結:在編輯文章內的超連結或其他排版狀態時,由於大家比較不熟悉wiki語法,所以建議可以使用網頁設計軟體(如Dreamweaver和Frontpage),或是在組內大受歡迎的Firefox之附加元件"ScribeFire",它也可以編輯簡單的html
    • html轉wiki:編輯完畢後,把html語法丟到"html2wiki",它就可以幫你轉成wiki語法了~:)
    • 更詳細的Wikipedia教學,可以參考Help:編輯頁面 - Wikipedia


主頁←→我們在何處工作←→如何建立待翻譯文章的條目←→如何添加翻譯文章內容←→如何校稿←→如何上稿