討論:Part of 台灣正名 in English by abstract
出自Taipedia
KJ格式變動測試報告:
- 翻譯結果表格化:原本段落為上下對照連續式,改為正文譯文左右對照表格式。可易於翻譯者在查看過程中,捲頁的麻煩。對於校對者,也可更清楚由段落的對照中,看出原/譯文間的差易。
- 缺點1:mediawiki的語法嵌入,對於習慣以文字直接輸入者,易產生礙眼之感,而減低工作的熱忱。(會嗎?)
- 缺點2:同一文字的翻譯成果,無法一次完整複製貼上到目標網頁,必須分段作業。(不過本來也是這樣是也!)--KJ 00:41, 25 February 2007 (CST)