台灣:尊重女權不只在婦女節
出自Taipedia
http://www.starjerry.net/blog/?p=164
Happy International Women’s Day
Hello everyone! This is Jerry! Do you know what day is March 8? March 8 is International Women’s Day. I’m a bit curious about what is it. Therefore, I did some searching via internet.
International Women’s Day (IWD) was founded on March 8, 1909. Women marched through Chicago demanding gender equality. Meanwhile, Federation of Women was established to awake women’s right. Therefore, March 8 in every year becomes IWD. Taiwanese do celebrate IWD. The crew told me that Japanese don’t celebrate IWD. Whether you celebrate IWD or not, I do wish all women in the world have a happy IWD.
http://www.askareiko.com/archives/001399.php
公司的福委會很有心,今天每位女同仁都可以拿到一朵包裝精美又開得不錯的玫瑰花,做為三八婦女節的小小心意。
我挑了一朵紅玫瑰,來搭配我的心情。剛剛坐上公車要回家時,在某一站還引來不少乘客的側目呢!真的是三八阿花一朵花....
http://tw.myblog.yahoo.com/bettybluelin/article?mid=5812
三八婦女節,女人的聲音被聽見了嗎? 分類:線上紀實--社福勞工篇 2008/03/10 08:34
【女權出發!】
一群大學生在冬天中穿著清涼,以女體解構道德,為性工作者挺身而出!
【龍山寺前爭取工作權!】
台灣的法律,罰娼不罰嫖,社會秩序維護法第八十條,從賣淫或是事性交易"得利"者,「得處三日以下拘留或新臺幣三萬元以下罰鍰」.這對已經走入歷史的公娼,想也想不透.轉為私娼的她們想著,我付出勞力,用我的身體換取金錢,要被罰,然後給錢嫖妓、得到滿足的人卻沒事.
【廢除罰娼條款大遊行】
也因此性工作者,在日日春關懷協會的帶領下遊行,從萬華出發,要前往兩位總統候選人的競選總部,要求他們表態,是不是在當選之後把這個她們眼中的惡法給休了!
【派這種發言人,讓人覺得國民黨狗改不了吃屎....】
一行人先前往馬蕭競選總部,這個接受陳情的汪主任,口氣倒不小,人家質疑馬英九說最了解公娼的心情,卻都沒有任何作為,現場有人大聲嗆,結果這個主任卻說,你們不要來鬧場,我不像馬英九研究這麼多,我沒那麼懂,我也沒有要選總統,你們不用這樣對我大聲....挖哩咧,他大概忘了大家也知道他不是馬英九,你就接下陳情,話怎麼這麼多啊!
【慶祝三八婦女節】
【慰安慰阿嬤的黑白群像】
【阿桃阿嬤】為了蓋一個虛擬的慰安婦博物館,阿桃阿嬤在婦女救援基金會的號召下,站出來,已經八十六歲的她,平日以賣椰子水維生,她來到現場義賣她的椰子水,為的就是希望,這段歷史應該被看見,也應該被記得.
【阿嬤們】還願意站出來,不斷記起這一生最不堪的經歷,這些平均都已經超過八十歲的慰安婦阿嬤,看起來每個人都很小很虛弱,卻背負著無比沉重的歷史傷痕,三八婦女節她們能歡度嗎?
其實已經是人生遲暮階段的她們,要的並不多.「我希望日本政府出來道歉,我們不要賠償,就是他們出來道聲歉」,一個阿嬤這麼說.....為了工作,我還是殘忍的問了另一個阿嬤,「日本不道歉,婦女節是不是很難過」,阿嬷手上點著菸,淡淡的說,「難過,也不是今天才難過,哪天不難過呢?」
【Cable台就是這付德行,不管慰安婦主題,只知道問藝人表態支持馬還是挺謝....!】
2008-03-08
三八婦女節,我的工作卻奇妙地接觸了兩種婦女,都和性有關係.已經好一陣子沒有跑過令人這麼有感覺的新聞,如果不是因為要發午間新聞,先開溜,早上的活動還可以參與徹底一點....
"前"公娼和慰安婦,是很奇特的兩種身分,都和女性的身體有關.從社會道德的角度來看,性工作者有著社會前設的污名,因為她們很容易被標記成是操著出賣靈肉,換取金錢的賤業.
為什麼女性用自己的身體,付出勞力,這樣的一件事,要被社會當成是低賤的行業?因為她們破壞了一夫一妻制的社會制度?因為女性身為女兒、妻子、母親的純潔角色,不容被解構?還是因為女性身軀被工具化,是踐踏了女性尊嚴?但我想問的是,即便有這麼多因為,但為什麼女性,不能自主做這樣的選擇?如果這是她們自己的選擇?
至少從我的角度來看,選擇這種行業的女性,是需要無比勇氣的,有誰生來就願意把最珍貴的身體,賣給那一個又一個不帶感情的男客,成為被洩欲的客體呢?這會是開心的工作嗎?當天我訪問了一個阿姨,她說,「就是生活過不下去啊,要不然誰不想好好過生活....」,是啊,一定有人會說,有這麼多工作為何偏偏選擇"這種工作"?但這就是我講的,這是她們的選擇權,就像我選擇當記者,不管是出於什麼樣的理由..... At least, in my view, the women's choices to step into this industry are courageous. Who would like to be the object to fulfill the lust of indifferent clients? Would this be a pleasant job? The lady I interviewed at the scene said: "Life is unbearable. Who doesn't want to live a good life?" Surely, there must be some people questioning their options to undertake "this kind of job" among many other job opportunities. As what I said, they have their rights to make choices similar to my choice to be a news reporter, no matter on what accounts.
從來沒有機會選擇人生的,是那一群被日本人抓去做慰安婦的阿嬷們.即便不是出於自願,也無從抵抗,但是阿嬤卻難得到太多社會的諒解,至少在那個年代,她們承受著無法磨滅的創傷,而這個創傷卻像夢靨揮之不去.她們的鄰里、親人、還有另一半,大部分在知道事實之後,看賤了她們,終其一生,她們帶著初始的傷害、以及二度、三度...傷害,步履維艱地走著.到現在,加害國還不肯道歉,看不到正義被實現,不知結了數百次痂的傷口,還是在暗夜中啃蝕著她們. The aged group of Comfort Women, forced by Japanese, couldn't have any opportunities to make a life choice. The women were too vulnerable to fight back even they had no intention involving with the sexual services. However, the old ladies are still in the intolerable position to acquire much of social understanding at the time to the least extent. The traumas that can't be removed are recurrent nightmares. Comfort Women are despised by most of their neighbors, relatives, and spouses with the disclosures of facts. They have been walking difficultly for life with original traumas along with the second, third and more ones. Yet the perpetrating country has not offered their apologies until now. Not seeing the the Justice carried out, they have been gnawed and chewed by the traumas with hundreds of scars at dark nights.
女性因為身體構造,在性的領域中,始終被視為是被動的受體,當女性無力保守好這樣的狀態,或是主動使用這個狀態,還是難以被社會認可,女性背負著男性、乃至於社會集體賦予的道德性.即便新時代女性可以高呼情慾自主,讓女性成為自己身體的主人,但是這終究還是必須透過"爭取"才能擁有的本質.我們社會的男性或是女性自己,真的已經走到可以接受女性彰顯自己的身體自主,還是只停留在體位變化、這種表徵解放? While women are often considered as passive objects in the sexual area on account of their body structures, women's failure to remain the passive status or their active usage of the status are still hardly recognized by the society for the moral burdens imposed by males and social groups. Even if women today proclaim their sexual independence and their mastering of their bodies, this proclamation is still the essence requiring "endeavors." Do our males or females, themselves, in the society accept women's manifestation of sexual independence or stay with the physical transformation, such symbolic release?
這個婦女節,我看到的是,女性要自在做自己的主人,似乎還有很長的路要走. What I saw in this Internation Women's Day, for women's desire to be their own masters freely, it seems to have a long way to go.