什麼是 GVO 翻譯計畫?/zh-hans
出自Taipedia
GVO翻译计划就是将GVO网站上的英文公民报导翻译为中文的计划,此计划最初由台湾的inertia提出构想,由Portnoy开始实行,于他个人部落格“龟趣来嘻”上开始固定翻译GVO的报导。
在进行一段时间之后,Portnoy决定邀请更多志愿参与者加入翻译行列,成立了GVO-translator群组,开始讨论相关事宜。之后成员ilya则于Taipedia上建立了GVO翻译计划的页面,此后群组开始藉由wiki的形式协调翻译进程。
目前 GVO 翻译计划的成果分别发表在下面几个地方:
- Global Voices 全球之声- 繁体网站
- Global Voices 全球之声- 简体网站
此外,除了各分站所提供的RSS之外,成果也由Feedburner提供了一份GVOTW的RSS,供因为资讯封锁而无法观看的使用者订阅。
简单来说,GVO翻译计划有两个目的:
- 透过翻译,将世界其他地方的在地观点传达至中文世界。
- 提供主流媒体忽略的视角,让中文网路世界能与其他国家的部落客对话。
目前群组内共有十余名成员,但招募行动并未停止,欢迎有兴趣的志愿者加入。
为了要让组内成员能够共同阅读与校对翻译内容,除了架设繁体(正体)中文与简体中文的分站之外,我们更将透过一系列方式同步与比对分站内容。请参考如何阅读、比对与同步不同的 GVO 内容。